首页 > 中老关系/多边和中国外交
【双语】通向世界的新时代创新之路
2023-10-23 16:42

通向世界的新时代创新之路

创新是引领发展的第一动力。习近平主席强调,“一带一路”建设本身就是一个创举,搞好“一带一路”建设也要向创新要动力。10年来,共建“一带一路”始终坚持以理念创新为引领,汇集各方创新资源,不仅为共建国家发展注入强劲动能,也给民众带来实实在在的好处。一条新时代的“创新之路”正在从中国通往世界。
这是一条合作理念创新之路。“一带一路”倡议根植于古丝绸之路和谐、包容、合作精神,创造性提出共商、共建、共享原则,摒弃西方主导的国际合作中普遍存在的“出资者强势”与零和思维,开创了国际合作新理念。正如英国学者马丁·雅克所说,“一带一路”是一条名副其实的创新之路,就其全球影响而言,“一带一路”是果敢的新尝试,其性质和概念前所未有。
这是一条创新资源汇集之路。10年来,“一带一路”合作的科技创新含量不断提升,从扩大科技人文交流到共建联合实验室,从加强科技园区合作到推进技术转移中心建设,一个发展理念相通、要素流动畅通、科技设施联通、创新链条融通、人员交流顺通的创新共同体正从美好愿景变为现实。在中埃(及)共建的国际联合节水灌溉实验室,在手机上轻轻一点,水源就可通过地下渗透管输送到植物根部。这套来自中国的先进节水灌溉系统为解决困扰埃及农业发展的高温干旱、水资源短缺问题提供了有效方案。共建“一带一路”还致力于整合各方面创新资源。2017年中葡(萄牙)海洋生物科学国际联合实验室揭牌成立,2021年中国—葡萄牙星海“一带一路”联合实验室揭牌启动。中葡两国分别位于太平洋与大西洋沿岸,拥有不同气候和地理环境条件,加强创新合作,不仅能实现信息共享,还能推动科研能力互补,起到“1+1>2”的效果。
这是一条科技创新惠民之路。通过共建“一带一路”,中国不仅主动融入全球科技创新网络,还致力于推动科技创新成果惠及更多国家和人民。中国与共建国家在智慧城市、移动支付和跨境电商等数字经济领域开展广泛合作,支持共建国家建立完善技术交易市场,与联合国开发计划署组建技术转移南南合作中心,大力开展高校和科研机构合作,助力共建国家创新人才培育和成长……正如比尔及梅琳达·盖茨基金会联席主席比尔·盖茨所说,中国拥有令人瞩目的经验与专长,一直致力于对科技创新的投入,能够通过分享科技成果和成功经验为世界作出独特的贡献。
今年,中国将主办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。面向未来,中国将持续推进共建“一带一路”创新合作,最大限度激发创新潜能,为合作共赢打开更广阔空间,为世界各国人民实现共同发展繁荣提供更多共享“宝藏”。(完)

Belt and Road Initiative:
A Road of Innovation for the New Era
Innovation is the primary force in driving development. President Xi Jinping stressed that the Belt and Road Initiative (BRI) is innovative by nature and its success needs to be powered by innovation. For 10 years, guided by innovative ideas, Belt and Road cooperation has pooled resources of innovation from various parties, injecting strong impetus into the development of partner countries and bringing tangible benefits to the people. A road of innovation for the new era is connecting China to the world.
This is a road that inspires innovative ideas for cooperation. Rooted in the spirit of harmony, inclusiveness, and cooperation of the ancient Silk Road, the BRI has put forward the innovative principle of extensive consultation and joint contribution for shared benefit, and abandoned the zero-sum mentality featured in the donors-dominated, Western-led model of international cooperation, thus creating a new vision for international cooperation. Just as the British commentator Martin Jacques observed, the BRI is completely novel and, in terms of its global impact, a bold and new project unprecedented in its character and conception.
This is a road that brings together resources of innovation. In the past decade, Belt and Road cooperation has spurred greater innovation in science and technology. From promoting people-to-people exchanges in science and technology to jointly building laboratories, from enhancing cooperation on science and technology parks to building technology transfer centers, the vision for a community of innovation featuring shared development philosophies, unimpeded flow of production factors, networked technology facilities, connected innovation chains and vibrant people-to-people exchanges is turning into reality. At the water-conserving irrigation laboratory jointly built by China and Egypt, water can be channeled to the roots of crops through underground seeping pipes with just a tap on the phone. This advanced water-saving irrigation system from China provides an effective solution to the problems of high temperature, drought and water shortage that plague Egypt’s agricultural development. Belt and Road cooperation is also instrumental in integrating resources of innovation from all parties. China and Portugal are located by the Pacific and the Atlantic respectively, with different climates and geographical conditions, yet greater cooperation on innovation including the Joint International Research Laboratory of Marine Biology inaugurated in 2017 and the Belt and Road Joint Laboratory on Space and Sea Technology Advanced Research launched in 2021 not only enables information sharing between the two countries, but also promotes complementarity in scientific research capabilities, thus producing a multiplying effect.
This is a road that delivers the benefits of scientific and technological innovation to the people. Through Belt and Road cooperation, China has not only integrated itself into the global scientific and technological innovation network, but also helped spread the fruits of innovation to more countries and peoples. China has carried out extensive cooperation with partner countries in smart cities, mobile payment, cross-border e-commerce and other areas of digital economy, and supported them in establishing and improving technology markets. China has set up the Technology Transfer South-South Cooperation Center with the United Nations Development Program, promoted cooperation among higher education institutions and research institutes, and helped partner countries cultivate future innovators. As co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation Bill Gates said, China has an incredible mix of expertise and experience, as well as investment in scientific and technological innovation, and it will be able to make unique contributions to sharing its technologies and its lessons.
This year, China will host the third Belt and Road Forum for International Cooperation. Going ahead, China will continue to promote Belt and Road cooperation on innovation, fully tap the potential of innovation, open up broader space for win-win cooperation, and provide more shared treasures for people worldwide to achieve common development and prosperity. 


推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿